Vertaal- en tolkdiensten

Als vertaler ben ik me bewust van het gewicht van de woorden

In de loop der jaren heb ik een ruime ervaring opgebouwd in het vertalen van zeer uiteenlopende teksten, op de eerste plaats juridische documenten, maar ook handelscorrespondentie, technische handleidingen, websites, catalogi van musea, reisgidsen, enz. De vertalingen worden door een collega gereviseerd en kunnen in elk gewenste vorm worden geleverd. Voor beëdigde vertalingen kan ik tevens een apostille van de rechtbank verzorgen.

Als tolk laat ik mensen met elkaar communiceren alsof ze dezelfde taal spreken

Als gediplomeerd gerechtstolk werk ik onder andere voor de politie, rechtbanken, advocaten- en notariskantoren. Daarnaast ben ik werkzaam als gesprekstolk en tolk ik zowel consecutief als simultaan voor het bedrijfsleven. Ervaring leert dat zakelijke contacten veel soepeler verlopen als alle gesprekspartners zich in hun eigen taal kunnen uitdrukken. Tolkdiensten in het buitenland behoren uiteraard ook tot de mogelijkheden.

juridische-vertalingen

Geheimhouding

Alle gegevens en documenten die door een (mogelijke) opdrachtgever naar mij worden gestuurd, zullen vertrouwelijk worden behandeld. Deze gegevens of de inhoud van dergelijke documenten zullen niet met derden worden gedeeld, tenzij dat wettelijk verplicht is of met uitdrukkelijke toestemming van de opdrachtgever.

Schedler-vertaalbureau-geheimhouding

Professionele vertaler of tolk Frans nodig?

Met mijn 30+ jaar ervaring in Franse vertalingen en tolkwerkzaamheden ben ik van alle markten thuis. Neem een kijkje in mijn portfolio en ontdek mijn veelzijdigheid.

Contact opnemen